Бедный Ковалёв чуть не сошёл с ума.

бедный 貧しい
чуть не +動詞過去形 сошёл←сойти c (軌道からはずれる、降りる)
  あやうく〜のところだった
ум 知、常識

あわれなコバリョフは、もう少しで変になるところだった。



3

Он поглядел на обе стороны, закричал кучеру:
《Подавай!》―сел и уехал.

поглядеть на 〜を視る
обе<оба 両方
стороны<сторона 方向
закричал<закричать 大声で叫ぶ
кучру<кучер 御者
подавай 命令形 <подавать 用意する
сел<сесть 乗る
уехать 出発する

彼は左右の方向を視て、御者に「用意しろ!」と大声で叫んで、乗りこみ出発した。


по всему(与格)
заметно
приехать с визитом(公式的な訪問)表敬訪問をする

彼が表敬訪問にどこかへ向かってることは、あらゆることから明白なことだった。

お花
По всему заметно было, что он ехал 
куда-нибудь с визитом.

куда−нибудь どこかへ、どこへでも

PageTop

プロフィール

ナディア・Надежда

Author:ナディア・Надежда

最近の記事
最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ
カテゴリー
ブロとも申請フォーム
ブログ内検索

リンク
RSSフィード
アクセスカウンタ